Einband-1 Welcome on the homepage of  Wilhelm Zannoth

I hope that you have some time to look around here.


© by Wilhelm Zannoth
Antiquariat

  english select language Deutsch

Table of  contents

Nostradamus - originals
Prognosticon 1560 (German)
Pronostication nouvelle 1562
Propheties 1568 Lyon
Bibliography

Guillaume Thonnaz
my 3 Nostradamus - books
Reviews on my books
Propheties - comparisons
Short analysis to the editions
Orus Apollo
Orus Apollo - comparison
The Orus Apollo - manuscript
Leoninic verses
Scaliger & Nostradamus
Index & poulse
The Nostradamus grave plate

Genealogy
Pages under construction !
Maldoner - Malthaner
Zannoth & Fritz

Web - Links
Impressum


Comparison of two 1568 editions from Benoist Rigaud
by Guillaume Thonnaz 2004

Remark:
In the first moment the two prints seem to be alike up to the differences of the woodcuts, determined by "M. Chomarat", but there are also in the text some differences.
The page numbers and also the folio markings attached down are however alike with both editions exactly.

The differences are marked in bold, but I cannot guarantee that all mistakes have been indicated, also differences in punctuation have not been marked.

Vers-Nr. 1568 edition by Benoist Rigaud,
(Chomarat-Nr.: 97 )
1568 edition by Benoist Rigaud,
(Chomarat-Nr.: 96 )

Titelseite
LES
PROPHETIES
DE   M.   MICHEL
NOSTRADAMVS.

(Rankenvignette)

Dont il y en a trois cens qui
n'ont encores iamais esté
imprimées.

Adioustées de nouueau par
ledict Autheur.

(Bild)

A   LYON,
PAR   BENOIST   RIGAVD.
1568.

Auec permission.

LES
PROPHETIES
DE   M.   MICHEL
NOSTRADAMVS.

(Rankenvignette)

Dont il y en a trois cens qui
n'ont encores iamais esté
imprimées.

Adioustées de nouueau par
ledict Autheur.

(Bild)

A   LYON,
PAR   BENOIST   RIGAVD.
1568.

Auec permission.
Vorw.
P R E F A C E
D E    M.    M I C H E L
N O S T R A D A M V S   A
ses Propheties.
Ad Cæsarem Nostradamum filium,
Vie & felicité.

T           O N   T A R D aduenement, Caesar No-
            stradame mō filz m'a faict mettre mon
            long temps par continuelles vigilatiōs
            nocturnes referer par escript, toy delais-
            ser memoire, apres la corporelle extin-
ction de tō progeniteur, au cōmun proffit des humains
de ce que la Diuine essence par Astronomiques reuo-
lutions m'ont dōné cognoissance. Et depuis qu'il a pleu
au Dieu immortel que tu ne sois venu en naturelle lu-
miere dans ceste terrene plaige, & ne veux dire tes
ans, qui ne sont encores accompaignez mais tes mois
Martiaux incapables à receuoir dans ton debile en-
tendement ce que ie seray contrainct apres mes iours
definer: veu qu'il n'est possible te laisser par eserit, ce
que seroit par l'iniure du temps obliteré: car la parolle
hereditaire de l occulte prediction sera dans mon esto-
mach intercluse: considerant aussi les auentures de
l'humain definement estre incertaines: & que le tout
est regi & gouuerné par la puissance de Dieu inesti-
P R E F A C E
D E    M.    M I C H E L
N O S T R A D A M V S   A
ses Propheties.
Ad Cæsarem Nostradamum filium,
Vie & felicité.

T           O N   T A R D aduenement, Caesar No-
            stradame mō filz m'a faict mettre mon
            long temps par continuelles vigilatiōs
            nocturnes referer par escript toy delais-
            ser memoire, apres la corporelle extin-
ction de tō progeniteur, au cōmun proffit des humains
de ce que la Diuine essence par Astronomiques reuo-
lutions m'ont dōné cognoissance. Et depuis qu'il a pleu
au Dieu immortel que tu ne sois venu en naturelle lu-
miere dans ceste terrene plaige & ne veux dire tes
ans, qui ne sont encores accompaignez mais tes mois
Martiaux incapables à receuoir dans ton debile en-
tendement ce que ie seray contrainct apres mes iours
definer: veu qu'il n'est possible te laisser par
escrit, ce
que seroit par l'iniure du temps obliteré: car la parolle
hereditaire de l occulte prediction sera dans mon esto-
mach intercluse: considerant aussi les auentures de
l'humain definement estre incertaines, & que le tout
est regi & gouuerné par la puissance de Dieu inesti-


mable, nous inspirant non par bacchante fureur, ne par
timphatique mouuement, mais par astronomiques
assertions,
Soli numine diuino afflati præsagiunt,
& spiritu prophetico particularia. Combien que de
longs temps par plusieurs fois i'aye predict long temps
au parauant ce que depuis est aduenu, & en particulie-
res regions attribuāt le tout estre faict par la vertu &
inspiration diuine, & autres felices & sinistres aduen-
tures de acceleree promptitude prononcees que depuis
sont aduenues par les climats du monde: ayant voulu
taire & delaisser pour cause de l'iniure, & nō tant seu-
lement du tēps present, mais aussi de la plus grāde part
du futeur, de mettre par escrit, pource que les regnes,
sectes, & religions feront changes si opposites, voire au
respect du present diametralemēt, que si ie venois à re-
serer ce qu'à l'aduenir sera, ceux de regne, secte, religiō,
& foy trouueroyēt si mal accordāt à leur fantasie au-
riculaire, qu'ils viendroyent à dāner ce que par les sie-
cles aduenir on cognoistra estre veu & apperceu. Con-
siderant aussi la sentence du vray Sauueur,
Nolite
sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas
ante porcos, ne conculcent pedibus & conuersi
dirumpāt vos. Qui a esté la cause de faire retirer ma
langue au populaire, & la plume au papier, puis me
suis voulu estendre declarant pour le commun aduene-
ment, par obstruses & perplexes sentences les causes
futures, mesmes les plus vrgentes, & celles que i'ay
apperceu, quelque humaine mutation que aduienne ne
scanda(l)izer l'auriculaire fragilité, & le tout escrit
soubs figure nubileuse, plus que du tout prophetique,

mable, nous inspirant non par bacchante fureur, ne par
limphatique mouuement, mais par astronomiques
assertions.
Soli numine diuino afflati præsagiunt,
& spiritu prophetico particularia. Combien que de
longs temps par plusieurs fois i'aye predict long temps
au parauant ce que depuis est aduenu, & en particulie-
res regions, attribuāt le tout estre faict par la vertu &
inspiration diuine, & autres felices & sinistres aduen-
tures de acceleree promptitude
prenoncees, que depuis
sont
aduenués par les climats du monde: ayant voulu
taire & delaissé pour cause de l'iniure, & nō tant
seu-
lemēt
du tēps present, mais aussi de la plus grāde part
du futeur, de mettre par escrit, pource que les regnes,
sectes, & religions
ferōt changes si opposites, voire au
respect du present diametralemēt, que si ie venois à re-
serer ce qu’à l'aduenir sera, ceux de regne, secte, religiō,
& foy trouueroyēt si mal
accordant à leur fantasie au-
riculaire, qu'ils viendroyent à dāner ce que par les sie-
cles aduenir on cognoistra estre veu & apperceu. Con-
siderant aussi la sentence du vray Sauueur:
Nolite
sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas
ante porcos, ne conculcent pedibus & conuersi
dirumpant vos. Qui a esté la cause de faire retirer
ma langue au populaire, & la plume au papier, puis
me suis voulu estendre declarant pour le commun ad-
uenement, par obstruses & perplexes sentences les cau-
ses futures, mesmes les plus vrgentes, & celles que i'ay
apperceu, quelque humaine mutation
qu'aduienne ne
scandalizer l'auriculaire fragilité, & le tout escrit
soubs figure nubileuse, plus que du tout prophetique,


part only


P R O P H E T I E S    D E
M. Nostradamus.

CENTVRIE    PREMIERE.
P R O P H E T I E S    D E
M. Nostradamus.

CENTVRIE    PREMIERE.
I ESTANT assis de nuict secret estude
Seul reposé sur la selle d'ærain:
Flambe exigue sortant de solitude
Fait p'(ro)sperer q' n'est à croire vain.
ESTANT assis de nuict secret estude
Seul reposé sus la selle d'ærain:
Flambe exigue sortant de solitude,
Fait p'(ro)sperer q' n'est à croire vain.
II La vergeen main mise au milieu de BRANCHES,
De l'onde il moulle & le limbe & le pied:
Vn peur & voix fremissent par les manches:
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.
La verge en main mise au milieu de BRANCHES,
De l'onde il moulle & le limbe & le pied:
Vn peur & voix fremissen t par les manches:
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.
III Quand la lictiere du tourbillon versee,
Et seront faces de leurs manteaux couuers:
La republique par gens nouueaux vexée,
Lors blancs & rouges iugeront à l'enuers.
Quand la lictiere du tourbillon versée,
Et seront faces de leurs manteaux couuers:
La republique par gens nouueaux vexée,
Lors blancs & rouges iugeront à l'enuers.
IIII Par l'vniuers sera faict vn monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement,
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
Par l'vniuers sera faict vn monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement:
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
V Chassés seront pour faire long combat,
Par le pays seront plus fort greués:
Bourg & cité auront plus grand debat,
Carcas. Narbonne auront coeur esprouuez.
Chassés seront pour faire long combat,
Par le pays seront plus fort greués:
Bourg & cité auront plus grand debat,
Carcas. Narbonne auront coeur esprouués.
VI L'oeil de Rauenne sera destitué,
Quand à ses pieds les aelles failliront:
Les deux de Bresse auront constitué,
Turin, Derseil que Gaulois fouleront.
L'oeil de Rauenne sera destitué,
Quand à ses piedz les aelles failliront:
Les deux de Bresse auront constitué,
Turin, Derseil que Gaulois fouleront.
VII Tard arriué l'execution faicte,
Le vent contraire, lettres au chemin prinses:
Les coniurez xiiij. d'vne secte:
Par le Rousseau senez les entreprinses.
Tard arriué l'execution faicte,
Le vent contraire lettres au chemin prinses:
Les coniurez xiiij. d'une secte:
Par le Rousseau senez les entreprinses.
VIII Combien de fois prinse cité solaire
Seras changeant les loys barbares & vaines:
Ton mal s'approche. Plus seras tributaire,
La grand Hadrie recourira tes veines.
Combien de foys prinse cité solaire
Seras changeant les loys barbares & vaines:
Ton mal s'approche: Plus seras tributaire,
La grand Hadrie reourira tes veines.
IX De l'Orient viendra le coeur Punique
Fascher Hadrie & les hoirs Romulides
Accompagné de la classe Libycque
Temples Mellites & proches isles vuides.
De l'Orient viendra le coeur Punique
Fascher Hadrie & les hoirs Romulides
Acompagné de la classe Libycque
Temples Mellites & proches isles vuides.
X Serpens transmis dans la caige de fer,
Où les enfans septains du Roy sont pris:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & crys.
Serpens transmis dans la caige de fer,
Où les enfans septains du roy sont pris:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & crys.
© by Guillaume Thonnaz 2004.
end of  part   back